2025年9月10日~12日、信州大学(長野市)にて EAEJ(European Japan Experts Association)国際会議2025 が開催されました。
EAEJは1995年に設立された、ヨーロッパと日本をつなぐ国際ネットワークです。学術・産業・行政の専門家が集まり、学際的な協力や対話を推進してきました。今回の2025年大会のテーマは:
✨ “How to Inspire Young People in Japan and Europe
(a) to Address Science-based Solutions for Multiple Local and Global Challenges &
(b) to Design Future Societies for Living in Harmony?!”
(日本とヨーロッパの若者をいかに鼓舞し、科学的な解決策で地域・地球規模の課題に取り組ませ、調和のある未来社会をデザインできるか?)
私は今回、9月11日のワークショップにてプレゼンテーションを行いました。信州大学の田中清先生にお声がけいただきました。
📅 9月11日(水)の発表内容
Workshop 3
Enabling the Younger Generation for International Collaboration
Moderation: Prof. Dr. Kiyoshi Tanaka (Shinshu University), Sabine Ganter-Richter (Network for Science)
このセッションでは、若手研究者(主に学生が)これまでの国際経験について10分程度で紹介しました。留学生や留学経験のある学生さんたちが色々な経験談をお話ししてくれました。
共通してあったことは「コンフォートゾーン」から抜け出てみるというチャレンジ精神です。
その後は登壇者全員でディスカッションを行いましたが、一人ひとりが発言をし、フリーなディスカッションタイムでした。
私の発表では、フィンランドLukeの研究者である、HenriさんとMartaさんとの交流・連携の紹介や、自分なりに考える国際連携のあり方について発表しました。
以下が発表内容です
私がヘンリーさんとマルタさんに出会ったのは、2023年1月のことです。出会いの場所は、フィンランドにある国立研究機関 Luke(Natural Resources Institute Finland)。森林科学やバイオエコノミー研究の拠点で、私が視察に訪れた際に二人と知り合いました。
この視察は、日本の農林水産省が推進する「バイオエコノミー人材支援事業」の一環で、生物工学やバイオベースのものづくりを学ぶためにフィンランドを訪れるプログラムでした。ヨエンスーにあるLukeの施設を訪ね、東フィンランド大学と併設された美しい研究拠点でフリーディスカッションを行い、豊かな森林や林業の現場を見学したことをよく覚えています。そこで、彼らが取り組んでいたのが MycoTech、つまりキノコを原料とした新しい素材づくりの研究でした。これが、私自身がキノコパルプの研究を始める大きなきっかけになったのです。
その年の12月、今度はヘンリーさんとマルタさんが来日し、私は当時助教としてホスト役を務めました。1か月ほど一緒に過ごし、共同研究に挑戦したり、たこ焼きパーティーを開いたりと、文化交流を交えながら友情を育みました。研究だけでなく、「一緒に暮らす時間」が心を近づけてくれたのだと思います。
やがて私は宮崎大学に単身赴任することになりました。慣れない土地で孤独を感じていたある夏の日、思いがけず届いたのが サンタクロースからのポストカード でした。そこにはこう書かれていました。
“Moi Satomi, Hiro and Marta and Henry told me that you being very good this year. I am looking forward to meet you in person. Santa.”
実はこれは、ヘンリーさんとマルタさん、そして留学していた中内さんが仕掛けたサプライズ。離れていても友情は繋がり続けるのだと強く実感し、胸がいっぱいになりました。孤独の中で「自分は一人じゃない」と勇気づけられた出来事です。
今も私たちはWhatsAppのグループでやりとりを続けています。やりとりの大半は、日常の小さな喜びや自然の写真。ときどきオーロラの美しい写真が届くこともあります。もちろん研究の話もしますが、それ以上に大事なのは、こうした日々のシェアを通じて信頼や共感を育てることだと感じています。そして、研究のファンド情報を交換し合い、次の共同研究のチャンスを模索しています。
私が国際交流で大切にしているのは、単に研究成果を出すことではなく、人と人のつながりを深めること。小さな出来事を共有し合い、喜びを分かち合うことこそ、コラボレーションを続ける秘訣だと思います。
最後に、この気持ちを表す言葉を。
“We never know where in life we will meet true friends. So I want to treasure each encounter. It is really a once-in-a-lifetime meeting.”
日本語では「一期一会」。どこで本当の友達に出会えるか分からないからこそ、一つひとつの出会いを大切にしていきたいのです。
素敵な出会いに恵まれ、そしてフィンランド視察に私をねじ込んでくださった先生方(特に鮫島先生)に心から感謝しています。
運営の方から「次はあなたが誰かのご縁をつないであげてね」と声をかけていただき、「もちろん!」と背筋が伸びる思いでした。
これからも 一期一会 を大切にしながら、出会いをつなぎ、広げていきたいと思いますっ🌱
そして、日本や海外を問わず、これまでご縁をいただいたすべての仲間や友人に心から感謝しております。
今回、国際交流やフレンドシップ、人との繋がり、縁について振り返る良い機会となりました。お声がけいただいた、田中先生にも厚く御礼申し上げます。
From September 10 to 12, 2025, the EAEJ (European Japan Experts Association) International Conference 2025 was held at Shinshu University in Nagano, Japan.
EAEJ, founded in 1995, is an international network that connects Europe and Japan. It brings together experts from academia, industry, and government to foster interdisciplinary cooperation and dialogue. The theme of the 2025 conference was:
✨ “How to Inspire Young People in Japan and Europe
(a) to Address Science-based Solutions for Multiple Local and Global Challenges &
(b) to Design Future Societies for Living in Harmony?!”
I gave a presentation during the workshop on September 11.
📅 Presentation on Wednesday, September 11
Workshop 3
Enabling the Younger Generation for International Collaboration
Moderation: Prof. Dr. Kiyoshi Tanaka (Shinshu University), Sabine Ganter-Richter (Network for Science)
In this session, young researchers (mainly students) gave short talks of about 10 minutes each, sharing their international experiences. Many exchange students and those who had studied abroad spoke about their journeys.
A common theme among all of them was the courage to step out of their “comfort zone.”
After the talks, we held an open discussion where every participant spoke up, creating a truly free and engaging dialogue.
In my presentation, I introduced my collaboration with researchers Henri-san and Marta-san from Luke (Natural Resources Institute Finland) and shared my personal thoughts on the meaning of international cooperation.
I first met Henri-san and Marta-san in January 2023, during a visit to Luke in Finland, a leading institute in forest science and bioeconomy research. This visit was part of a program supported by Japan’s Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries to develop human resources for the bioeconomy.
At Luke’s Joensuu campus, which is located alongside the University of Eastern Finland, I participated in free discussions on bioeconomy and visited the rich forests and forestry sites. It was there that I learned about their project called MycoTech—research into creating new materials from mushrooms. This encounter became the inspiration for me to begin my own research on mushroom pulp.
Later that year, in December 2023, Henri and Marta came to Japan. At that time, I was working as an assistant professor and served as their host. We spent about a month together, not only trying out joint experiments but also enjoying cultural exchanges like holding a takoyaki party. Sharing daily life together deepened our friendship beyond research.
When I later moved to Miyazaki University on a solo assignment, I often felt lonely. But one summer day, a surprise arrived—a postcard from Santa Claus. It read:
“Moi Satomi, Hiro and Marta and Henry told me that you being very good this year. I am looking forward to meet you in person. Santa.”
This was actually a surprise arranged by Henri-san, Marta-san, and my colleague Hiroya Nakauchi. I was deeply touched. Even from afar, I realized that friendship continues to connect us. It gave me courage and reminded me that I was not alone.
Even now, we stay in touch through a WhatsApp group between Luke and Shinshu University. Most of our exchanges are about everyday joys and nature—sometimes including beautiful photos of the aurora. Of course, we also talk about research, and we share funding opportunities with hopes of building future collaborations.
What I value most in international exchange is not just producing research outcomes but also deepening human connections. Sharing small events and celebrating little joys together—that, I believe, is the true secret to sustaining collaboration.
To close, I shared this message:
“We never know where in life we will meet true friends. So I want to treasure each encounter. It is really a once-in-a-lifetime meeting.”
In Japanese, we call this ichigo ichie (一期一会). We never know when and where we will meet true friends, and that is why I want to cherish each encounter.
I am deeply grateful for these precious connections, and also to the professors (especially Prof. Sameshima) who gave me the chance to join the Finland visit.
At the end of my presentation, one of the organizers told me, “Next time, it will be your turn to connect someone else.” With a straightened back, I answered, “Of course!”
Moving forward, I will continue to cherish ichigo ichie—treasuring every encounter, connecting, and expanding friendships both in Japan and abroad. 🌱











